Mostrando las entradas con la etiqueta libros. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta libros. Mostrar todas las entradas
Chile devolverá a Perú 720 libros saqueados en la Guerra del Pacífico
No hay comentarios.27/11/2017
noviembre 27, 2017
Chile devolverá a Perú 720 libros que fueron saqueados por sus tropas en una incursión en Lima durante la Guerra del Pacífico (1879-1884), tras la firma de un acuerdo entre ambos países, informó una fuente oficial.
"Hemos firmado un acta de devolución de libros que han sido encontrados en la Biblioteca Nacional de Chile, son 720 volúmenes que se encontraban desde la época de la guerra", explicó a la prensa el director de la Biblioteca Nacional de Perú (BNP), Alejandro Neyra.
El acuerdo fue firmado esta semana en Lima entre las autoridades peruanas y Ángel Cabeza, Director de la Dirección de Bibliotecas, Archivos y Museos de Chile (DIBAM), y Pedro Pablo Zegers, Director de la Biblioteca Nacional de Chile.
"Después de más de 135 años estos libros volverán al Perú. Queremos que sean digitalizados para su exposición", indicó Neyra.
El director del BNP aseguró haber recibido simbólicamente los dos primeros volúmenes: "Decisionum rotae lucanae diversorum auditorum cum decisionibus aliorum supremorum tribunalium & praecipue de Hyeronimus Palma" (1718) y "España Sagrada: Theatro geographico-historico de la Iglesia de España", de Enrique Flórez (1747-1789).
El resto será enviado a Perú en los próximos días.
Chile formalizó en 2007 la devolución de 3.788 volúmenes que fueron extraídos de Perú durante la Guerra del Pacífico.
Expertos peruanos señalan que el despojo de los libros durante el conflicto superó los 40.000 volúmenes, muchos de los cuales se encuentran en colecciones privadas.
La Guerra del Pacífico enfrentó a Chile con Perú y Bolivia.
"Hemos firmado un acta de devolución de libros que han sido encontrados en la Biblioteca Nacional de Chile, son 720 volúmenes que se encontraban desde la época de la guerra", explicó a la prensa el director de la Biblioteca Nacional de Perú (BNP), Alejandro Neyra.
El acuerdo fue firmado esta semana en Lima entre las autoridades peruanas y Ángel Cabeza, Director de la Dirección de Bibliotecas, Archivos y Museos de Chile (DIBAM), y Pedro Pablo Zegers, Director de la Biblioteca Nacional de Chile.
"Después de más de 135 años estos libros volverán al Perú. Queremos que sean digitalizados para su exposición", indicó Neyra.
El director del BNP aseguró haber recibido simbólicamente los dos primeros volúmenes: "Decisionum rotae lucanae diversorum auditorum cum decisionibus aliorum supremorum tribunalium & praecipue de Hyeronimus Palma" (1718) y "España Sagrada: Theatro geographico-historico de la Iglesia de España", de Enrique Flórez (1747-1789).
El resto será enviado a Perú en los próximos días.
Chile formalizó en 2007 la devolución de 3.788 volúmenes que fueron extraídos de Perú durante la Guerra del Pacífico.
Expertos peruanos señalan que el despojo de los libros durante el conflicto superó los 40.000 volúmenes, muchos de los cuales se encuentran en colecciones privadas.
La Guerra del Pacífico enfrentó a Chile con Perú y Bolivia.
Chile celebra la primera "Semana de la Lectura en Inglés" de la mano de Book Depository
No hay comentarios.30/10/2017
octubre 30, 2017
Santiago, 30 de octubre de 2017 – La importancia del inglés en el mundo de hoy es crucial. El dominio de este idioma es un componente clave en la competitividad económica, tanto a nivel individual como nacional. Un mejor nivel de inglés significa mayores ingresos, una mejor calidad de vida, entornos empresariales más dinámicos, una mayor conectividad y una mayor innovación. Sólo un 4% de la población chilena maneja este idioma y precisamente por la escasez de profesionales que tienen dominio del inglés, sus rentas pueden llegar a aumentar entre un 20% a un 30% 2
Sin embargo, de acuerdo con el 2016 English ProficencyIndex (EPI)1 desarrollado por EducationFirst (EF), Chile tiene una baja competencia en inglés, ocupando el puesto 42 del total de 72 países medidos en este estudio y ha disminuido 6 lugares desde 2015. El dominio del inglés en Chile también está muy por detrás de otros países en América Latina, como Argentina (19º en el mundo) y República Dominicana (23º en el mundo). Solo el 19% de los chilenos puede mantener una conversación básica en inglés.
"Desafortunadamente, el dominio relativamente bajo de Chile nos hace menos competitivos como país. Aprender un idioma puede ser difícil, pero tanto padres como profesionales entienden el valor de invertir en aprender inglés y de apoyar a niños y jóvenes a leer como parte del proceso de aprendizaje del idioma. Estar en el lugar 42 de los 72 países que participan en este estudio a nivel mundial, nos plantea un gran desafío como sociedad y todas las partes deben comprometerse a revertir este escenario "-dice José Luís Scerri, Country Manager of EducationFirst.
La librería online británica, Book Depository, ha desarrollado la primera Semana de la Lectura en inglés con el objetivo de promover la lectura en este idioma entre los chilenos. Book Depository es una distribuidora internacional líder, que cuenta con más de 17 millones de libros -12 millones de ellos son títulos en inglés- y que ofrece envíos gratuitos para todos los pedidos en todo el mundo.
Durante la Semana de Lectura en inglés, Book Depository realizará la mayor donación de libros en inglés hecha en Chile a la Dirección de Bibliotecas, Archivos y Museos (DIBAM): mil libros en inglés para niños y jóvenes, que se distribuirán en diferentes bibliotecas públicas de norte a sur del país.
Book Depository, que es conocido por el diseño de sus marcadores para libros, que se incluyen en cada pedido, encargó un marcalibros de edición especial diseñado por la reconocida ilustradora chilena Catalina Bu. Los clientes podrán usar el código de descuento (CL10) al visitar bookdepository.com y elegir entre los más de 17 millones de libros con envío gratuito en todos los pedidos a Chile, hasta el 5 de noviembre.
"Sabemos que en Chile los libros en inglés en Chile son limitados, a veces difíciles de encontrar y suelen tener un alto precio en el país. La amplia selección de libros en inglés y la promesa de envío gratuito de Book Depository, son atractivos para los clientes en Chile y la demanda crece rápidamente", dijo Javier Rosales, Director Comercial de Book Depository. "Nos enorgullece apoyar a Chile en el aprendizaje del inglés, al brindarles a adultos y niños chilenos la misma oportunidad que a los clientes de países de habla inglesa de descubrir nuevos y emocionantes lanzamientos, bestsellers internacionales, personajes infantiles o sus autores favoritos".
“Queremos que todos los chilenos puedan comprar libros en inglés al mejor precio y escoger de la mejor selección del mundo. Queremos apoyar a todos aquellos padres que quieren leer a sus hijos en inglés y apoyar a todos los profesionales para que tengan acceso al mejor material que exista”- añadió.
A la celebración de la Semana de la Lectura en inglés se unieronÁngelica Castro, Soledad Onetto, Javiera Suarez y Catalina Bu, quienes promoverán la importancia de la lectura en inglés.
La actriz chilena Angélica Castro dice que leer inglés fue clave para su carrera cuando se mudó a los Estados Unidos. "Esto me permitió mejorar cada vez más el nivel de comprensión. Es muy importante que los niños tengan acceso a una amplia variedad de idiomas, especialmente en inglés. Ser capaz de elegir entre millones de libros a precios bajos, sin costos de envío, me parece una gran iniciativa para fomentar la lectura".
Acerca de la promoción exclusiva de Book Depository en Chile
Recibe un cupón de descuento del 10% para usar en la compra de más de 17 millones de libros con envío gratuito en todos los pedidos a Chile. Fechas de promoción del 22 de octubre al 5 de noviembre de 2017. El cupón estará disponible en los marcalibrosde edición especial durante la Semana de la Lectura en inglés en Chile y en bookdepository.com. Consulte el sitio web para conocer los términos y condiciones.
Acerca de Book Depository
Book Depository (bookdepository.com) es un distribuidor minorista de libros internacional líder , que cuenta con una oferta única: más de 17 millones de libros - 12 millones de libros en inglés - y envío gratuito a todo el mundo. Con sede en el Reino Unido, opera en más de 130 países que exhiben libros en 26 monedas locales diferentes, incluido el peso chileno. Atiende a millones de clientes en todo el mundo y cuenta con más de 4.5 millones de suscriptores de correo electrónico y más de 300,000 seguidores en sus redes sociales. La visión de Book Depository es que nuestros clientes de todo el mundo nos elijan por nuestro amplio catálogo, acceso y precios convenientes.
Referencias
1En la última década, EF EducationFirst (EF) ha examinado el nivel de inglés de millones de adultos en todo el mundo. Cada año, EF publica el EF English LevelIndex (EF EPI), un punto de referencia mundial para medir y monitorear el nivel de inglés para adultos. EF EPI contribuye al discurso actual sobre la importancia estratégica del inglés en el mundo de hoy: http://www.ef.com/cl/epi/
En Octubre aparecerán nuevos libros de Harry Potter
No hay comentarios.24/07/2017
julio 24, 2017
Tres nuevos libros de la saga “Harry Potter” creada por J.K Rowling, se estrenarán en octubre próximo. Dos, provienen de la nueva exhibición literaria “History of Magic”.
Uno de los libros que llevará por nombre “Harry Potter: A history of Magic” adentrará al lector en algunas materias estudiadas en Howarts por Harry y sus amigos.
El segundo titulado “Harry Potter: A Journey Through a History of Magic”, explorará otros elementos como la alquimia y la brujería, mientras que el tercero será una edición ilustrada derivada de “El prisionero de Azkaban” cuyo artista será Jim Kay, quien anteriormente trabajó el arte en el libro “La piedra filosofal” y “La cámara de los secretos”.
A la fecha se han vendido 450 millones de copias por todo el mundo, traducidas a más de 70 idiomas los cuales complementan la franquicia con ocho películas basadas en los mismos títulos.
Uno de los libros que llevará por nombre “Harry Potter: A history of Magic” adentrará al lector en algunas materias estudiadas en Howarts por Harry y sus amigos.
El segundo titulado “Harry Potter: A Journey Through a History of Magic”, explorará otros elementos como la alquimia y la brujería, mientras que el tercero será una edición ilustrada derivada de “El prisionero de Azkaban” cuyo artista será Jim Kay, quien anteriormente trabajó el arte en el libro “La piedra filosofal” y “La cámara de los secretos”.
A la fecha se han vendido 450 millones de copias por todo el mundo, traducidas a más de 70 idiomas los cuales complementan la franquicia con ocho películas basadas en los mismos títulos.
El misterio de por qué García Márquez nunca regresó a Buenos Aires
No hay comentarios.30/01/2017
enero 30, 2017
Todos los amantes de la obra de Gabriel García Márquez deben conocer la anécdota:
En septiembre de 1966, después de trabajar 18 meses como un galeote en "Cien Años de Soledad", Gabriel Márquez fue a la oficina de correo más cercana de su casa en Ciudad de México para a enviar a Buenos Aires el voluminoso manuscrito de casi 500 páginas.
Una vez allí, él y su esposa Mercedes descubrieron que sólo tenían dinero suficiente para enviar la mitad. Recontaron los billetes y las monedas, volvieron a pesar las hojas. Pagaron. Y sólo se fue la mitad.
Regresaron a su casa, empeñaron los únicos electrodomésticos que les quedaban -el secador, el calentador y la batidora- y volvieron para enviar el resto.
Al salir de nuevo -según recordaría múltiples veces Gabo- Mercedes descargaría en una frase todo el peso que llevaba 18 meses acumulándose en su corazón:
-Lo único que falta ahora es que la novela sea mala.
En septiembre de 1966, después de trabajar 18 meses como un galeote en "Cien Años de Soledad", Gabriel Márquez fue a la oficina de correo más cercana de su casa en Ciudad de México para a enviar a Buenos Aires el voluminoso manuscrito de casi 500 páginas.
Una vez allí, él y su esposa Mercedes descubrieron que sólo tenían dinero suficiente para enviar la mitad. Recontaron los billetes y las monedas, volvieron a pesar las hojas. Pagaron. Y sólo se fue la mitad.
Regresaron a su casa, empeñaron los únicos electrodomésticos que les quedaban -el secador, el calentador y la batidora- y volvieron para enviar el resto.
Al salir de nuevo -según recordaría múltiples veces Gabo- Mercedes descargaría en una frase todo el peso que llevaba 18 meses acumulándose en su corazón:
-Lo único que falta ahora es que la novela sea mala.
Mito y realidad
Como muchas otras escenas en su vida, es posible que Gabriel García Márquez haya fabulado la realidad para hacerla más atractiva -"la vida no es como uno la vivió, sino como uno la recuerda y cómo la recuerda para contarla", dijo famosamente en el epígrafe de sus memorias.
Y no sería la única vez que sucedió con "Cien años de soledad". De hecho, García Márquez se cuidó de que el origen mismo de la novela se hundiera en la bruma del mito.
En el artículo "La novela detrás de la novela", publicado en la desaparecida revista colombiana Cambio en 2002, relató así el origen de la obra:
"De pronto, a principios de de 1965, iba con Mercedes y mis dos hijos para un fin de semana en Acapulco, cuando me sentí fulminado por un cataclismo del alma tan intenso y desgarrador que apena si logré eludir una vaca que se atravesó en la carretera. Rodrigo dio un grito de felicidad:
-Yo también cuando sea grande voy a matar vacas en la carretera.
No tuve un minuto de sosiego en la playa. El martes, cuando regresamos a México, me senté a la máquina para escribir una frase inicial que no podía soportar dentro de mí: 'Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía había de recordar aquella tarde remota en que su padre lo llevó a conocer el hielo'. Desde entonces no me interrumpí un sólo día, en una especie de sueño demoledor, hasta la línea final en que a Macondo se lo lleva el carajo".
Exactamente 20 años antes, en "El olor de la guayaba", libro de conversaciones con su amigo Plinio Apuleyo Mendoza publicado en 1982, Gabo había dado una versión aún más fabulosa de lo ocurrido.
"(...) Un día, yendo para Acapulco con Mercedes y los niños, tuve la revelación: debía contar la historia como mi abuela me contaba las suyas, partiendo de aquella tarde en que el niño es llevado por su padre para conocer el hielo.
-Una historia lineal
-Una historia lineal donde con toda inocencia lo extraordinario entrara en lo cotidiano
-¿Es cierto que diste media vuelta en la carretera y te pusiste a escribirla?
Es cierto, nunca llegué a Acapulco".
La famosa portada
En su biografía de Gabo ("Gabriel García Márquez, una vida") el británico Gerald Martin le da, por supuesto, más credibilidad a la versión de que la familia siguió su viaje a Acapulco, donde el escritor tomo extensas notas sobre el tema. Sin embargo añade: "Sea cual sea la verdad, desde luego ocurrió algo misterioso, por no decir mágico".
Y es que, 50 años después -la novela fue publicada en mayo de 1967- la historia de cómo se escribió y publicó "Cien años de soledad" parece rodeada de un halo mágico.
Desde el nombre del cuarto en el que la escribió (la "cueva de la mafia" en el número 19 de la calle de La Loma en el barrio San Ángel de Ciudad de México), hasta la portada que tuvieron que improvisar para la primera edición -con un galeón azul contra un bosque espectral y unos lirios amarillos- porque la diseñada por Vicente Rojo (con la famosa E al revés en el título) no alcanzó a llegar a tiempo. Se utilizó para la segunda edición.
Desde la versión (al parecer falsa) de que el gran editor español Carlos Barral rechazó el manuscrito de la novela, hasta la historia (cierta y confirmada a mi por el propio Vicente Rojo) del librero ecuatoriano que se dedicó a corregir la E al revés en cada uno de los ejemplares que vendió, pues creyó que se trataba de un error tipográfico. O cómo Mercedes Barcha se encargó de resolver todos los problemas económicos del día a día durante los 18 meses que le tomó a Gabo escribir la obra.
Y unida indisolublemente a esa leyenda está la ciudad de Buenos Aires, donde la editorial Sudamericana publicó por primera vez la novela.
En su libro "Tras las claves de Melquíades", Eligio García Márquez (hermano menor del escritor), dice que sólo en la primera semana de publicada se vendieron 1.800 ejemplares de la novela. La cifra se triplicaría a la semana siguiente. Los 8.000 ejemplares de esa primera edición (una cifra enorme para le época) se agotaron en tres semanas.
Después de Buenos Aires nada volvió a ser lo mismo para Gabriel García Márquez.
El escritor argentino Tomás Eloy Martínez era entonces el jefe de redacción de la revista Primera Plana. Paco Porrúa, editor de Sudamericana, le había mostrado el manuscrito del libro y quedó tan fascinado que decidió enviar a un periodista a México para escribir un reportaje especial sobre el escritor.
Los García Márquez llegaron a Buenos Aires en la madrugada (del 20 de junio de 1967, según las biografías de Gerard Martin y Dasso Saldívar; el 19 de agosto según el artículo "Los cien años años de García Márquez" de Tomás Eloy Martínez). En el aeropuerto de Ezeiza los estaban esperando Porrúa y Eloy Martínez.
bbc
Un veterano de tres guerras de Guillermo Parvex entre los mas vendidos por dos años
No hay comentarios.12/12/2016
diciembre 12, 2016
Todo un exito ha sido el libro veterano de tres guerras, recuerdos de José Miguel Varela, de Guillermo Parvex y que por dos años ha estado entre los 10 mas vendidos, lo que habla de la calidad del relato del abogado y militar que vivió en el siglo XIX y XX, rememorando la guerra del pacifico, la pacificación de la Araucania y la revolución de 1891.
En el ultimo recuento de los mas vendidos de la literatura no ficción, veterano de tres guerras se encuentra en el cuarto lugar, manteniendo una buena pocisión por dos años, todo un record para una autobiografia.
Tambien lideran el ranking historia secreta de Chile que habla sobre distintos hitos desconocidos de la historia chilena.
En el ultimo recuento de los mas vendidos de la literatura no ficción, veterano de tres guerras se encuentra en el cuarto lugar, manteniendo una buena pocisión por dos años, todo un record para una autobiografia.
Tambien lideran el ranking historia secreta de Chile que habla sobre distintos hitos desconocidos de la historia chilena.
Autores de “Diálogo de Conversos” presentan su libro en Chillán
No hay comentarios.10/05/2016
mayo 10, 2016
Mauricio Rojas y Roberto Ampuero presentarán en nuestra ciudad su obra “Diálogo de Conversos” de Editorial Sudamericana, el jueves 12 de Mayo a las 18:30 hrs.
Roberto Ampuero fue Ministro de Cultura durante el gobierno del ex-presidente Piñera y embajador de Chile en México. Ha escrito más de una decena de libros, como “Nuestros años verde olivo” y la conocida serie de Cayetano Brulé.
Mauricio Rojas es Doctor y Profesor Adjunto de Historia Económica de la Universidad de Lund en Suecia. Se desempeña como escritor y columnista; ha publicado más de 13 libros. Fue miembro del parlamento por el Partido Liberal de Suecia (2002-2008). Hoy es senior fellow de la Fundación para el Progreso.
La actividad, con entrada liberada, se realizará en el Salón del Centro de Extensión Cultural de la Universidad de Concepción (CECAL). El acceso es por Avenida Libertad 845, Edificio Don Alfonso, Chillán.
Roberto Ampuero fue Ministro de Cultura durante el gobierno del ex-presidente Piñera y embajador de Chile en México. Ha escrito más de una decena de libros, como “Nuestros años verde olivo” y la conocida serie de Cayetano Brulé.
Mauricio Rojas es Doctor y Profesor Adjunto de Historia Económica de la Universidad de Lund en Suecia. Se desempeña como escritor y columnista; ha publicado más de 13 libros. Fue miembro del parlamento por el Partido Liberal de Suecia (2002-2008). Hoy es senior fellow de la Fundación para el Progreso.
La actividad, con entrada liberada, se realizará en el Salón del Centro de Extensión Cultural de la Universidad de Concepción (CECAL). El acceso es por Avenida Libertad 845, Edificio Don Alfonso, Chillán.
chillanactivo.cl
Suscribirse a:
Entradas (Atom)