Responsive Ad Slot

Mostrando las entradas con la etiqueta lectura. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta lectura. Mostrar todas las entradas

Mesa Regional del Libro y la Lectura sesionó e interactuó con actores clave en Río Bueno

No hay comentarios.

23/08/2017


En Río Bueno realizó su cuarta sesión la Mesa Regional del Libro y la Lectura, que coordina el Consejo de la Cultura a través del Plan Nacional de la Lectura. En el encuentro participaron actores de Valdivia, Lago Ranco, La Unión, Río Bueno y Paillaco, quienes junto con avanzar en la articulación regional, conocieron en terreno el trabajo en fomento lector que se realiza en la comuna anfitriona e interactuaron con agentes clave.

La mesa concebida como de articulación público-privada, reunió a una veintena de participantes provenientes de establecimientos educacionales, fundaciones, bibliotecas, universidades, equipos municipales, escritores, editoriales, Dibam y Cecrea.

El director de Editorial Austrobórea, Aldo Astete, valoró la creación del espacio y abogó por su permanencia. “Era sumamente necesario en la región, porque está creando los nexos precisos para que los actores del fomento lector, los escritores, los mediadores, nos conozcamos y sepamos qué es lo que se está haciendo y qué más se puede hacer”, señaló.

El también escritor valoró la descentralización de las actividades. “Esto de venir a comunas le da un nuevo aire a la mesa, porque cambia el foco de estas reuniones que normalmente se hacen en lugares cerrados y siempre en el mismo lugar, lo que empieza a desmotivar. El poder hacerlo así y poder conocer también la región a través del trabajo, hace que nadie se quiera bajar de esto y lo más probable es que más gente se sume”, indicó. Sobre las expectativas del espacio, agregó: “Esperamos que esto se mantenga con una proyección de cinco años. Hay una cuota de sacrificio de quienes participan porque es un trabajo de largo aliento, pero creo que va a dar frutos”. 

Las actividades comenzaron durante la mañana en la Biblioteca Municipal de Río Bueno, donde las organizaciones compartieron las múltiples iniciativas que realizan y eventos que desarrollan, con énfasis en la labor de la biblioteca anfitriona.

“Hubo una excelente convocatoria y fue una reunión muy amena, muy lúdica, con todos los agentes culturales con el mismo norte, el libro y la lectura, desde los niños hasta los adultos mayores. Por nuestra parte presentamos el trabajo de fomento lector que realizamos en los sectores rurales con los párvulos y presentamos a su vez el proyecto que nos adjudicamos en el Fondo del Libro del Consejo de la Cultura, que se realiza en 23 escuelas rurales”, comentó la encargada de la biblioteca de Río Bueno, María Angélica Medina.

Con la idea de evidenciar los múltiples cruces y la complementariedad del fomento lector con otras áreas y disciplinas, los asistentes se trasladaron hasta el Cine Municipal Armando Sandoval, donde junto a la Dirección Museológica UACh se exhibió el documental del funeral de Gabriela Mistral, registro del propio Sandoval, y la película Señales de Ruta, sobre la vida del poeta y artista visual Juan Luis Martínez, dirigida por Tevo Díaz. Para finalizar, los participantes recorrieron las muestras permanentes del museo Arturo Möller Sandrock.

Instancia regional

La Mesa Regional del Libro y la Lectura busca generar un proceso sustentado en el abordaje sistémico y relacional de los ejes del Plan Nacional de la Lectura (estudios, formación, comunicación y acceso), pero anclados en, desde y para un territorio, considerando las pulsaciones, entendidas como necesidades y potencialidades, así como las iniciativas actualmente en ejecución por parte de actores públicos y privados. Lo anterior a fin de generar sinergia de las acciones para promover “territorios lectores”, que tengan como sujetos/entidades ancla a los establecimientos educacionales en los que se ejecute el programa Diálogos en Movimiento o bien iniciativas emblemáticas vinculadas al libro y la lectura, definidos a partir de los sellos o apuestas de los propios establecimientos y de dichos territorios.  

Un territorio lector lo configuran los diferentes círculos concéntricos que existen alrededor de los "sujetos/entidades ancla", como son la comunidad educativa (docentes, directivos, administrativos, estudiantes, centros de padres, etc.), las juntas de vecinos u otras organizaciones de base, espacios públicos, servicios públicos y municipales colindantes, todo lo cual configura un entramado definido por una espacialidad común y una historia común, líderes sociales y un paisaje cultural, entre otros aspectos.

La instancia de articulación se concibe como un insumo importante para la elaboración del Plan Regional de Lectura, que también es una de las iniciativas propuestas en la Política de Desarrollo Cultural e Identidad Regional de Los Ríos, actualmente en proceso de aprobación por parte del Core.

Entre sus acciones más inmediatas ha definido a las capitales provinciales como sus primeros territorios lectores y organiza sus actividades de manera descentralizada, sesionando de manera itinerante por las comunas de la región, como una forma de seguir el pulso a la actualidad regional en materia de fomento lector.

Plan Nacional de la Lectura 2015-2020
El Plan reconoce a la lectura como un derecho social para todos los habitantes de Chile, donde los siguientes organismos del Estado se articulan para la formulación de acciones en conjunto: Ministerio de Educación (Mineduc) y Junta Nacional de Auxilio Escolar y Becas (Junaeb); Consejo Nacional de la Cultura y las Artes (CNCA); Dirección de Bibliotecas, Archivos y Museos (Dibam); Ministerio de Desarrollo Social (MDS), a través del Sistema de Protección Integral a la Infancia Chile Crece Contigo y sus servicios asociados Servicio Nacional del Adulto Mayor (Senama), el Instituto Nacional de la Juventud (Injuv), el Servicio Nacional de la Discapacidad (Senadis), el Fondo de Solidaridad e Inversión Social (Fosis), y el Ministerio Secretaría General de la Presidencia (Minsegpres), por medio del Consejo Nacional de la Infancia. www.plandelectura.gob.cl

Estado Chileno invita a celebrar el Día Internacional de la Lengua Materna este 21 de febrero

No hay comentarios.

21/02/2017


La Ministra (s) de Cultura, Ana Tironi, afirmó que la riqueza de Chile, como país pluricultural, se ve potenciada con la actual presencia de los idiomas indígenas mapudungun, aymara, quechua, rapa nui, yagán y kawésqar, en los territorios. De esta manera, la autoridad invitó a celebrar el Día Internacional de la Lengua Materna, conmemoración mundial proclamada por la Unesco, que cada 21 de febrero promueve la diversidad lingüística y cultural.
 
Tironi señaló que “como Consejo de la Cultura estamos desarrollando diversas iniciativas desde distintos programas para fomentar el uso y la revitalización de esas lenguas, porque tenemos la convicción de que el valor de la diversidad lingüística es fundamental para fortalecer la identidad de los pueblos indígenas y la fortaleza cultural del país”.
 
La Ministra (s) de Cultura destacó el rol que en este sentido ha asumido la Política Nacional de la Lectura y el Libro, cuya Comisión de Pueblos Originarios se propuso conmemorar este día, con el objetivo de destacar las lenguas de los pueblos originarios en el país, con acciones que relevan su valor, su uso cotidiano, simbólico y educativo. Actualmente, la Política Nacional de la Lectura y el Libro promueve –entre sus medidas– la creación, la traducción, la difusión y la revitalización de las lenguas de los pueblos originarios. 
 
Asimismo, Tironi destacó el trabajo del Programa de Fomento y Difusión de las Artes y las Culturas Indígenas, que está desarrollando el Departamento de Pueblos Originarios del CNCA, el que a través de un proceso participativo con las organizaciones indígenas definió planes de revitalización cultural en todas las regiones, que de manera trasversal abordan líneas de acción vinculadas a las lenguas. Así, por ejemplo, en la región Metropolitana se puso en marcha la Escuela de Idiomas Indígenas, en La Araucanía se implementaron los internados lingüísticos y en Magallanes se activó el Consejo de la Lengua Kawésqar y talleres de lengua yagán, entre otras iniciativas. 
 
Entre las acciones permanentes de la institución cultural por fomentar y revitalizar las lenguas indígenas, la autoridad destacó el financiamiento existente en el Fondo del Libro y la Lectura dentro de sus líneas de Investigación, de Fomento a la Industria y de Creación a proyectos vinculados a las lenguas de pueblos originarios. Asimismo, en la región de Valparaíso el 2016 se inauguró la Modalidad de Fortalecimiento de la Lengua Rapa Nui, con la que se financiarán proyectos que busquen fomentar su uso y transmisión a través de iniciativas como señalética, seminarios, investigaciones y traducciones.


Día de la Lengua Materna

El Día Internacional de la Lengua Materna fue proclamado por la Conferencia General de la Unesco en noviembre de 1999. Anualmente, desde febrero de 2000, esta fecha es celebrada con el objetivo de promover el multilingüismo y la diversidad cultural.
 
“Esta celebración llega en un momento en que la diversidad lingüística está cada vez más amenazada. El idioma es esencial para todos los tipos de comunicación; ahora bien, la comunicación es lo que posibilita el cambio y el desarrollo en las sociedades. 

El uso –o el desuso– de determinadas lenguas puede hoy abrir o cerrar puertas a amplios sectores sociales en muchos lugares del mundo”, explica Unesco.
 
En Chile, la conmemoración del Día Internacional de la Lengua Materna fue impulsada por la Comisión de Pueblos Originarios de la Política Nacional de la Lectura y el Libro, mesa de trabajo integrada por instituciones públicas y organizaciones de la sociedad civil: CNCA, Mineduc, Conadi, Dibam, el Instituto de Arte, Cultura, Ciencia y Tecnología Indígena (Iacctis) y Pen Chile.

Instrumentos públicos que impulsan las lenguas de los pueblos originarios 
 
• Programa de Educación Intercultural Bilingüe de Mineduc, que atiende cuatros lenguas en escuelas con 20% de matrícula indígena declarada.
• Programa de Educación Intercultural para 144 jardines infantiles Junji e Integra.
• Líneas de recate y fortalecimiento lingüístico mediante proyectos de Conadi.
• Programa de Fomento y Difusión de las Culturas y las Artes Indígenas, del Departamento de Pueblos Originarios del CNCA, entre cuyas líneas de acción destacan:
o Atacama: Investigación sobre conocimientos y lengua.
o Coquimbo: Revitalización de los espacios de habla de las lenguas indígenas.
o Rapa Nui: Formación a cultores y artistas indígenas en metodología de la enseñanza para realización de talleres de artes y oficios ancestrales y lengua.
o Metropolitana: Escuela de Idiomas Indígenas (mapudungun, aymara, quechua y rapa nui).
o Maule: Revitalización lingüística del mapudungun a través de cursos.
o Biobío: Internados o residencias territoriales de la lengua y activación de Academia de Lengua Mapuzungun.
o La Araucanía: Fomento, revitalización y normalización del mapuzugun, con internados de lengua.
o Los Ríos: Nutram o conversatorios para reunir a los hablantes y sabios, realización de un programa radial bilingüe y enseñanza del mapuzungun mediante la formación en oficios tradicionales
o Magallanes: Activación del Consejo de la Lengua Kawésqar, y realización de talleres de lengua mapudungun, yagán y kawésqar.

Fondo del Libro y la Lectura, del Consejo Nacional del Libro y la Lectura:
 
o Línea de Investigación – Investigaciones Lenguas Pueblos Originarios y/o Tradiciones Orales.
o Línea de Fomento a la Industria – Apoyo a ediciones – Libro único edición de literatura patrimonial de los Pueblos Originarios.
o Línea de Creación:
o Literatura en lenguas de pueblos originarios (bilingüe) – Comics y Narrativa Gráfica
o Literatura en lenguas de pueblos originarios (bilingüe) – Crónicas
o Literatura en lenguas de pueblos originarios (bilingüe) – Dramaturgia
o Literatura en lenguas de pueblos originarios (bilingüe) – Ensayo
o Literatura en lenguas de pueblos originarios (bilingüe) – Cuento
o Literatura en lenguas de pueblos originarios (bilingüe) – Poesía
o Literatura en lenguas de pueblos originarios (bilingüe) – Novela
o Literatura en lenguas de pueblos originarios (bilingüe) – Literatura juvenil
o Literatura en lenguas de pueblos originarios (bilingüe) – Referencial

Leer Más Noticias
© All Rights Reserved